Malm(чугун), означающий сплав железа с повышенным содержанием углерода (2-5%), пришел в эстонский язык из шведского, но в более широком значении, он также пересекается с термином maak(руда), который был придуман для эстонского языка лингвистом Йоханнесом Вольдемаром Вески.
Считается, что malm(чугун) попала в эстонский язык из эстонско-шведского диалекта. Почетный профессор Хуно Рятсеп сообщает, что шведское malm означает чугун, а также песчаную равнину и пригород. В древнескандинавском языке слово malmr использовалось для обозначения руды, металла, а также сердцевину хвойных деревьев. В переводе с английского malm означает мягкую известковую глину. Шведское слово было заимствовано из финского и карельского языков и означает руду, а также песчаную пустошь, а в более древнем языке даже пригород. Эстонское слово» malm» — это финское» valurauta», и английское — «cast iron». Valuraud (литейное железо) также является синонимом чугуна в эстонском языке.
В эстонском языке чугун не используется в смысле добываемой металлической породы или руды. Для этого у нас есть отдельное слово maak, или руда, которое Йоханнес Вольдемар Вески придумал для термина в геологии, из слов народного языка: maage, maagevesi, maakevesi для целей геологического жаргона; последнее обозначало ржавую, содержащую железо воду в болотах и трясине. Само слово maage, однако, является производным, уменьшительное или ласкательное от слова земля.

Железная руда в Австрии.

По утверждению археолога Айну Мяэсалу, чугун впервые упоминается в Эстонии в письме Тартуского магистрата Таллиннскому магистрату от 1417 года, в котором сообщается, что житель Таллинна Clawes Wildest пытался продать тартуским кузнецам две бочки «поддельного железа», в письме, вероятно, описывается как чугун или руда. Этот отчет является одним из самых ранних упоминаний о чугуне во всей Северной Европе. Таким образом, чугун, должно быть, был известен здесь довольно рано, но точно неизвестно, когда чугунные предметы отливались на месте.
В Западной Эстонии использовалось свое название для чугуна — osmus, заимствованное у эстонских шведов (osmes, osmos, osmus; шведское osmundsjärn (järn ‘железо’)). Слово, почти неизвестное сегодня, записано в названии места Осмуссаар. И снова, однако, языки удивляют: на шведском языке остров известен как Оденсхольм, и его имя ассоциируется с Оденом, богом викингов. Согласно одной из легенд, остров был назван в честь бога Одена, могила которого находиться на острове. Железо Осмунда — это также название, данное в Швеции продукту переработки сырой руды в 13 веке, производство которого распространилось в остальной Европе и в 16 веке. Железо Осмунда было мягким и прочным железом, которое ценилось в Европе как сырье пригодное для протягивания железной проволоки.
Наконец, несколько слов о самом чугуне. Разница между чугуном и сталью заключается в том, что чугун не может быть деформирован при комнатной температуре, потому что чугун ломается. Чугун обладает хорошими литейными свойствами, а также дешевле стали, поэтому корпуса и рамы станков часто отливают из чугуна.